New!

New! There is an English summary after each article.




2013年6月26日水曜日

ポルトガル ゼネラルストライキについて(2013年6月27日)

ポルトガルのいくつかの労働組合は、2013年6月27日(木)に
ゼネラルストライキを予告しています。

TAPポルトガル航空では、現在のところ2013年6月27日(木)に
通常通りの運航を予定しておりますが、
場合によっては一部の便に影響が懸念されております。

2013年6月27日(木・現地時間)にご利用予定のお客様には
ご心配・ご迷惑をおかけいたしますが
当日は余裕を持って空港へお出かけいただきます様に
お願い申し上げます。

また、当日は現地の地下鉄・バスなどの公共交通機関にも
影響が懸念されますので、あわせて各機関の情報を
ご確認いただきます様にお勧めいたします。

なお、最新情報はTAPポルトガル航空の本社サイト
こちら(英語)にてご確認いただけます。
あわせてご確認くださいませ。


-----------------------------------------------------------------------------

PORTUGAL - GENERAL STRIKE (2013/06/27)

The major labor unions in Portugal have announced
a general strike for June 27.

At present, TAP Portugal's operations are scheduled
to proceed normally, but there is the possibility
for the strike to influence them.

We apologize for the inconvenience, but suggest
to all passengers planning to board on this day
to head for the airport earlier than usual.

As other means of transportation might be influenced
as well, we suggest to confirm their schedule as well.

Please check the TAP Portugal Homepage for the
most recent information.

2013年6月11日火曜日

フランス管制官によるストライキについて(2013年6月11日~13日)

フランスの航空管制官のストライキにより、
通常の50%の運航に制限がなされたため
TAPポルトガル航空のフランス発着便にも影響が出ております。

期間:2013年6月11日(火)~6月13日(木)現地時間
対象:ポルトガルとフランス各空港を結ぶ路線
    パリ・オルリー空港、ニース空港、マルセイユ空港、
    トゥールーズ空港、リオン空港、ボルドー空港

※その他、フランス以外の路線に関しましては通常通りとなります。

ご利用予定のお客様にはご迷惑をおかけいたしますが
詳しくは、TAPポルトガル航空の本社サイトにてご案内しております。
こちら(英語)ご確認くださいませ。

--------------------------------------------------------------------------------

FRANCE CONTROL TOWER STRIKE (11-13/06/13)


Because of a airport traffic controllers' strike in France,
TAP Portugal's operation as well is influenced
and limited to 50% of the normal.

Period11/06/201313/06
Target
All routes linking Portugal and France
    Paris (Orly), Nice, Marseille, Toulouse,
        Lyon, Bourdeaux

 ※All other routes are unaffected and will operate normally.

We apologize for the inconvenience, but please check
the TAP Portugal homepage for details.

2013年6月7日金曜日

TAPポルトガル航空での世界環境デーイベント

6月5日は、世界環境デー(World Environment Day)でした。

TAPポルトガル航空では、当日ご搭乗いただいた全てのお客様に
花の種をお配りするイベントを行いました。

皆さまにご好評をいただいたとのことで、
是非来年も同様のイベントを続けていきたいと思っております。


---------------------------------------------------------------------------------------

TAP PORTUGAL - WORLD ENVIRONMENT DAY EVENT
 

June 5 was World Environment Day.

TAP Portugal gave a gift of flower seeds to all its passengers that day,
to plant once they would reach their destination.

2013年6月5日水曜日

最新のリスボン情報

6月に入り、ポルトガルもいい季節になってきました。

今月は、国際ロータリー大会がリスボンにて行われるため
日本からリスボンへお出掛けの方も多いかと思います。

そんな皆さまに、「Follow Me LISBON」(リスボンの情報誌)の
最新号のご案内をいたします。

英語・スペイン語のご案内のみになりますが
リスボンの最新情報が豊富に掲載されております。

観光案内・ファドショー・ワイン・レストランについて
現地で参考にしていただけるかと思います。

是非、日本からリスボンへ出発される前に、
こちら(PDFファイル)から情報をご覧下さい!
(ポルトガル観光局が発行・もちろん無料です)

----------------------------------------------------------------------------------

LATEST LISBON INFORMATION

June has started, bringing to Portugal one of its best seasons.

This month,because of the Rotary Convention, many Japanese
as well will visit Lisbon.

We present you then "Follow me Lisbon", a magazine of information
about Portugal's capital.

It's only in English and Spanish, but contains lots and lots
of recent information about tourism, fado shows, wines, restaurants...

We recommed to check it through this link before departing!