New!

New! There is an English summary after each article.




2013年9月30日月曜日

JATA 旅博 2013

今年も東京ビッグサイトでJATA旅行博が開催されました。

昨年から 来場者も更に増えて、過去最高の13万人以上の”観光客”が訪れました。


 
TAPポルトガル航空も去年と同様、スターアライアンスのブースに
参加しておりました。

 
  


参加している世界の国々も増えて、ポルトガルはもちろん、
ブラジル、アンゴラ、モロッコなど TAPポルトガルが就航している国の
観光ブースも多数あり、様々な魅力を紹介していました。
 
また来年も開催される予定の旅博を通して、ポルトガル・
TAPポルトガル航空とを皆様により知っていただきたいと願っております。
 
 -----------------------------------------------------------------

September 30 - JATA "TABIHAKU" 2013

This year too, the JATA (Japanese Association of Travel Agents)
sponsored Travel Expo was held at Tokyo's Big Sight,Japan's largest
exhibition-oriented convention center.

Its visitors reached the impressive number of 130.000;
TAP Portugal Airlines was present in the Star Alliance booth,
gathering attention to its informative pamphlets and model plane.
Many booths were also present from Portugal and other
countries that TAP flies to, such as Brazil, Morocco,Angola, etc.
 


2013年9月20日金曜日

ワールドトラベルアワード2013 受賞!


先月831日にトルコ・アンタルヤで開催された
「ワールド・トラベル・アワード2013」(ヨーロッパ編)
についてお知らせしたいと思います。


まず、リスボンは「2013年度 ヨーロッパ最優秀 シティーブレイク」に選ばれました!
2009
年・2010年も同じ賞を受賞していたリスボンは3年ぶりに返り咲き、
その魅力は決して劣っていないと世界に示しました。

日本ではあまり”シティーブレイク”と言う言葉に馴染みがないですが
長期休暇などではなく、短い休暇を都市で楽しむ際に表現される様です。
(※シティーブレイク=都市滞在型休暇)


 
その他、ポルトガルはいくつかの賞を受賞しました。

「2013年度 ヨーロッパ最優秀 ゴルフリゾート」などのような
毎年連続で入手している賞もあれば
「2013年度 ヨーロッパ最優秀 リゾートアイランド」のような初めての受賞もありました。



 
※「ヨーロッパ 最優秀ゴルフリゾート施設」受賞ホテル:
キンタ・ドゥ・ラグ(南ポルトガル・アルガルヴェ地方)

 
※「ヨーロッパ 最優秀 リゾートアイランド」受賞
マデイラ諸島
 
その他にもたくさんの部門でポルトガルは受賞となりました。

これは、ポルトガルが相変わらず魅力を保っているだけでなく、
訪れてくださる皆様がポルトガルの魅力を見つけてくださっている証でしょう。

 
(詳しくは ワールドトラベルアワード公式サイト こちら(英語) をご覧下さい)

 
是非この受賞リストを次のポルトガル旅行の計画の参考にしていただければと思います。

------------------------------------------------------------------------------------------------------

WORLD TRAVEL AWARDS 2013

During the World Travel Awards 2013 (Europe)
held in Turkey on Aug 31, Portugal was awarded several
titles, such as:

Europe's Leading City Break Destination (Lisbon)
Europe's Leading Golf Destination (Portugal)
Europe's Leading Golf Resort (Hotel Quinta do Lago)

and several others.

Some are awarded to Portugal every year, others
have been taken back after years of not winning.
A clear sign that Portugal's charm is not only
lasting, but is also growing with time and effort.
 

2013年9月6日金曜日

ポルトガル ブドウ収穫祭

9月に入り残暑も厳しい毎日ですが、
暦の上では秋、香る果実たちのおいしい季節になります。

皆様にとって、ポルトガルのイメージは何でしょうか。

海、食べ物、サッカー、芸術

沢山な一面がありながら、一番印象的なのは
ポルトガルのワインではないでしょうか。

ヨーロッパ全域もそうですが、ポルトガルには
秋の大きなイベントととしてブドウの収穫祭がございます。

現在もポルトガルのブドウ園では、手摘みと同時に機械収穫が
全国的に行われ、手摘みは日本のブドウ狩りの様でもありますが
ブドウを栽培している農場では、たくさんの愛情と手間隙をかけて
育てた自慢のブドウの収穫を祝い、恒例イベントでは
賑やかなお祭りとなります。

お祭りは、ワインの収穫だけではなく、合わせて地方祭り、
ブドウやワインを中心とした期間限定な食の催し物、
民族芸能ショー。。。ワイン好きではない人にとっても、
とても楽しい期間になっています。


特に「ブドウ収穫祭り」で有名な場所は、 ポルトワイン産地の
ドウロ渓谷とリスボンから 少し南方にあるパルメラという町があります。
 

今年はもうブドウ祭りの時期(主に9月中旬~10月上旬)は近いですが、
是非、来年のブドウ祭りを目指して旅程を組み立てみてはいかがでしょうか。
 

ブドウの手摘み収穫

 
地元の民族踊りのショー(マデイラ島)
 
 

ブドウ収穫カートをモチーフとした山車(パルメラ・セトゥバル付近)
 
----------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Portugal Grapes Harvest Festival
 
During Grape Harvest Season, in Portugal many celebrations
and festivals are held for this event. Traditional dancing and shows,
tasting of local products (mainly wines, of course) can be experienced.
 
Locations especially renowned for these events are the Douro valley
and Palmera, a city south of Lisbon.
 
Why not plan a visit to Portugal during nest year's harvest season?