昨年から 来場者も更に増えて、過去最高の13万人以上の”観光客”が訪れました。
TAPポルトガル航空も去年と同様、スターアライアンスのブースに
参加しておりました。
参加しておりました。
参加している世界の国々も増えて、ポルトガルはもちろん、
ブラジル、アンゴラ、モロッコなど TAPポルトガルが就航している国の
観光ブースも多数あり、様々な魅力を紹介していました。
ブラジル、アンゴラ、モロッコなど TAPポルトガルが就航している国の
観光ブースも多数あり、様々な魅力を紹介していました。
また来年も開催される予定の旅博を通して、ポルトガル・
TAPポルトガル航空とを皆様により知っていただきたいと願っております。
TAPポルトガル航空とを皆様により知っていただきたいと願っております。
-----------------------------------------------------------------
September 30 - JATA "TABIHAKU" 2013
This year too, the JATA (Japanese Association of Travel Agents)
sponsored Travel Expo was held at Tokyo's Big Sight,Japan's largest
exhibition-oriented convention center.
Its visitors reached the impressive number of 130.000;
TAP Portugal Airlines was present in the Star Alliance booth,
gathering attention to its informative pamphlets and model plane.
Many booths were also present from Portugal and other
countries that TAP flies to, such as Brazil, Morocco,Angola, etc.
0 件のコメント:
コメントを投稿